Castle Story, la traduzione del Videogame Post completa al 25 per cento

Traduzioni

È passato poco meno di un mese dall’inizio della traduzione amatoriale di Castle Story e tutt’ora posso dire di essere abbastanza a buon punto con essa, anche grazie alle limitate, si fa per dire, 2 mila linee di testo.
Come prima traduzione amatoriale da parte del sottoscritto ho riscontrato alcune problematiche che a colpo d’occhio avrei identificato come irrilevanti, ovvero tradurre in maniera consona alcuni nomi come “pylon ward”, che non è propriamente traducibile in “pilone del Cristallo”, ma che a mio parere rende meglio l’idea del proprio utilizzo: estendere l’area di controllo del Cristallo di gioco.

Attualmente sono completamente tradotte diverse sezioni di Castle Story, partendo dal menù delle opzioni per arrivare all’editor di gioco; vi è invece completato al 90 per cento il menù principale, seguito al 10 per cento circa dall’interfaccia e comandi di gioco; ancora in alto mare vi è invece il corposo tutorial.

Per ora è tutto, vi lascio con alcune immagini di gioco ovviamente tradotte in italiano.

Tagged
Matteum Primo
Videogiocatore, blogger, redattore, recensore, scrittore di fanfiction e... è tutto.
http://ilvideogamepost.net/